OPEN CALL EURODRAM 2017 | Textos dramáticos contemporâneos traduzidos para Português
OPEN CALL
TEXTOS DRAMÁTICOS CONTEMPORÂNEOS TRADUZIDOS PARA PORTUGUÊS
ATÉ 3 DE FEVEREIRO DE 2017
Traduz para Português textos de teatro de língua estrangeira? Envie-os para o EURODRAM - Rede Europeia de Tradução Teatral, que tem como objetivo promover a circulação, a tradução e a divulgação de textos dramáticos entre as diferentes línguas da Europa, Mediterrâneo e Ásia Central.
Em 2017, o Comité Português do EURODRAM irá selecionar três traduções para Português de textos dramáticos contemporâneos originalmente escritos noutras línguas, que serão lidas no âmbito do Festival END - Encontros de Novas Dramaturgias promovido pelo Teatro Académico de Gil Vicente (Coimbra) e no âmbito da Assembleia Geral do EURODRAM que decorrerá no Teatro Taborda (Lisboa) em setembro.
As propostas de textos traduzidos para Português, devem incluir o texto integral, uma breve biografia do autor e do tradutor, uma ficha técnica (data e lugar de escrita e de tradução, referência a prémios e dissertações anteriores), bem como qualquer elemento de informação complementar considerado relevante. Um tradutor pode propor tantos textos quantos desejar, contudo deverá ter a autorização do autor. Salvo exceções justificadas, apenas serão aceites obras recentes.
As inscrições deverão ser feitas através do formulário de candidatura que se encontra em baixo e o material solicitado deverá ser enviado por correio eletrónico em formato PDF para o endereço da coordenação do Comité Português: geral@teatrodagaragem.com, até ao dia 3 de fevereiro de 2017.
A seleção dos textos será feita em função da qualidade do texto e da tradução pelo comité português do EURODRAM, coordenado por Maria João Vicente e constituído por Alexandra Moreira da Silva, Carlos J. Pessoa, Fernando Matos de Oliveira, Guilhermina Jorge, Helena Simões, Mickael Oliveira, Nuno Carinhas, Nuno M Cardoso e Rui Pina Coelho, até 28 de fevereiro de 2017. Os resultados serão divulgados na página do Facebook Eurodram PT e no site www.teatrodagaragem.com até 15 de março de 2017. Para além das leituras encenadas e apresentadas em Coimbra e Lisboa, os textos selecionados serão enviados para a coordenação geral EURODRAM em Paris.
A rede EURODRAM trabalha em parceria com numerosas estruturas, o que lhe permite inscrever-se numa dinâmica de residência de autores, de acompanhamento de tradutores e de procura de parceiros no plano internacional.